dakegra: (Default)
[personal profile] dakegra
Dear [livejournal.com profile] megamole (and any other linguists or students of cyrillic)

A discussion elsewhere is raging* on how "царь" is spelled in a Western alphabet. Current options are Czar, Csar, Tzar or Tsar.

I know which my preferred option is, but I believe that you are well-placed to proffer an opinion?




* for a given value of 'rage'

Date: 2009-01-16 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] nalsa.livejournal.com
Where "rage" is as close to null as one can get :)

Date: 2009-01-16 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] dakegra.livejournal.com
hush! I was playing it for the drama!

:-)

"царь"

Date: 2009-01-16 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] kaiserdad.livejournal.com
for 9 years I was the Tsar (International Dance Theatre)

Date: 2009-01-16 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] miss-next.livejournal.com
"Tsar" is the closest transliteration, but the others are all perfectly acceptable.

Date: 2009-01-16 10:31 am (UTC)
ext_15802: (cheburashka)
From: [identity profile] megamole.livejournal.com
ц = "ts". IPA agrees - http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_chart_for_Russian .

The C spellings attempt to link the word "Tsar" to "Caesar", its ultimate derivation. "Tzar" is flat out wrong.

Date: 2009-01-16 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] dakegra.livejournal.com
jolly good, that's what I thought. :-)

Date: 2009-01-16 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] dakegra.livejournal.com
I've always gone with Tsar, given that's how the letter is said. Can't quite see where the Cs/Cz comes from though.

Date: 2009-01-16 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-next.livejournal.com
Apart from the one Mole mentioned, I think there is another factor operating with the Cs/Cz spellings that's rather more technical-linguistic. It's probably easier to understand if you look at it the other way and see how "k" can evolve to "t", but it does work both ways. Try saying "copper" and feeling where you articulate the "k" sound in your mouth. Now say "keep". Feel the difference? They're both "k" sounds, but the second is articulated much further forward than the second.

In English, the forward-sounding "k" can often morph into "t" before another consonant; in other words, it's not uncommon for people to say things like "tlock" for "clock". (Try saying "tlock" yourself and you will realise there is not a massive difference.) This can happen in other languages as well. Conversely, it can just as easily go the other way; in Sheffield you will commonly hear words like "keckle" and "ospickle" for "kettle" and "hospital" (and the tendency extrapolates itself into words with -dl- too, so you will also hear "angle" for "handle", which can be confusing). I don't know if this is also the case in Leeds.

Anyway, I suspect this slight fuzziness between t and forward-k, especially before another consonant, may have some part to play in the variation.

Date: 2009-01-16 12:13 pm (UTC)
ext_15802: (Default)
From: [identity profile] megamole.livejournal.com
"keckle"

It's also a feature of Jamaican dialect/patois.

Date: 2009-01-16 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-next.livejournal.com
That I didn't know, but I am not surprised; it's one of those things that slips quite easily.

June 2017

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829 30 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 8th, 2026 12:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios